– Это моя работа, – ответил Брикенридж. – Я не отказываюсь от своего слова.

– Вас волнуют те безумные истории, которые доводилось слышать, капитан?

Я читаю ваши мысли.

– Истории… Всего лишь истории, сэр, – твердо ответил Брикенридж. – Разрешите идти, сэр?

Вартон улыбнулся.

– Ты отличный парень, Брикенридж. Вперед.


Дорога до звездолета займет у Брикенриджа чуть больше часа, рассуждал Вартон. Положим полчаса на переговоры и час на обратный путь. Всего часа три. Значит, если миссия Брикенриджа окажется удачной, звездолет взлетит одновременно с возвращением капитана на базу. Если… Он долго стоял перед экраном радара, глядя на светлое пятнышко звездолета, который находился в ста двадцати милях от них, и на крошечного белого жучка, вездеход Брикенриджа, перемещавшегося на северо-восток.

Потом он прошел в кабинет и попытался заняться обычными делами, но мысли постоянно возвращались к инопланетному кораблю. Накатила невероятная усталость. Больше всего на свете хотелось забраться в капсулу глубокого сна и забыться.

Но Вартон напомнил себе, что сегодня уже провел там полтора часа.

Больше одного сеанса в сутки не полагалось. Ну ничего, он выдержит и так.

Полуденные тени начали удлиняться. У Барлетта-5 не было луны, и ночь наступала очень быстро. Маленький диск солнца скатывался к горизонту, отбрасывая оранжевый свет на пустую голую равнину. Судя по экрану радара, вездеход Брикенриджа приближался к базе.

Прошло четыре часа. Звездолет с Халивану по-прежнему стоял на плато.

Лингвист сразу же направился в кабинет полковника Вартона.

– Ну что? – спросил тот.

Брикенридж широко улыбнулся.

– Все в порядке, сэр. Они улетают на следующей неделе, как только закончат свои наблюдения.

Вартон так и сел от неожиданности.

– Что ты сказал?

– Я счел возможным разрешить им остаться, сэр.

От негодования у Вартона перехватило дыхание.



7 из 15